題:
如果我去巴黎旅行,我只能說英語嗎?
TheEnigmaMachine
2011-06-29 19:42:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果我計劃訪問巴黎,但不是真正的法國其他地方,對我來說,學習至少足夠的法語以維持生活仍然重要嗎?如果巴黎人知道英語,他們會願意說英語嗎?還是更希望他們至少看到您嘗試英語?

檢查以下問題:http://travel.stackexchange.com/questions/349/how-to-overcome-the-language-barrier-when-visiting-france-and-spain
聽起來您應該在飛機上收聽[Pimsleur](http://en.wikipedia.org/wiki/Pimsleur_language_learning_system),並學習一些基礎知識。這不是您要的內容,但是學習一些語言將使體驗變得更加豐富。
七 答案:
hippietrail
2011-06-29 19:55:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我從來沒有發現過被警告過的刻板印象的粗魯巴黎人。

在巴黎旅遊業之外,沒有很多人會說英語。 / p>

我一直使用我知道的“ excusez moi”,“ salut”,“ merci”這些法語單詞和短語,如果我能與那些人抗爭,我什至不問“ parlez vous anglaise”,得到了人們讚賞的印象。如果您不能構成一個句子,那麼使用單個單詞(法語或英語)就可以了。如果您設法斷句,人們通常會通過糾正錯誤來幫助您!比您知道的法語單詞更多的人知道更多的英語詞彙,但可能無法製作或解析英語句子。

請耐心等待。笑很多切勿粗魯或自大。當人們不了解時,請勿大聲說話。

當您到達酒店或旅遊信息時,人們將可以說英語。

+1,也正是我的經驗。即使我說英語,巴黎的大多數人還是很友好的。就是說,我盡了最大的能力投入了“ bonjour”和“ merci”,這可能有所幫助。我認為使用本地語言打招呼和謝謝,通常是一個好主意,而不僅僅是在法國。
還要考慮一下:巴黎是世界上[訪問量最大的城市](世界上排名第一的城市)。如果您不能沒有法語,那真是很奇怪(大多數外國遊客肯定不會說)。
作為法國人,我完全同意這一點。法國人不懂英語的神話也是錯誤的。越來越多的年輕人說英語。懂一點點法語會引起人們的興趣,因為您嘗試過。每個人都知道您不應該說法語。
這個答案是30年前我對巴黎的印象。最近,找到說英語的人要容易得多,而不僅僅是在旅遊中。我的確從Bonjour和微笑開始,而絕大部分的技巧就在這裡。
盡量避免對陌生人使用“ Salut”;通常以高度熟悉的方式使用它,如果使用不當,可能會被認為是粗魯的。 “ Bonjour”在任何情況下都可以安全使用。
無法強調說話聲音不夠大/慢。僅僅因為他們不會說英語,並不意味著他們的智障;您最終將看起來像定型的粗魯和自大的美國遊客。只是不要說得很快,並避免使用慣用語。
user141
2011-06-30 21:24:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您會驚訝地發現有這麼多巴黎人會說英語(和德語)。當我在巴黎生活了兩年時,我自願幫助教英語。我經常注意到英語理解水平還不錯。我認為,“巴黎傲慢”的刻板印象實際上應被稱為對英語熟練程度的不安全感。

與數百萬其他非法語國家的遊客一樣,我認為您可以輕鬆地在巴黎過得愉快。

“就像其他數百萬非法語遊客一樣”。是的,別忘了巴黎是一個旅遊城市,因此刻板印象的巴黎人捍衛自己的語言,並以自豪的方式避免英語(出於文化/歷史仇恨)**與企業的衝突**。而且您知道:企業就是企業。在巴黎,旅遊就是商業!
Postmerrick Postmerrick
2012-09-29 02:50:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您可以過去。每年都有數百萬的日本人這樣做。對於講英語的人,法語是最相似的一種。不用共同的語言就可以完成多少溝通,真是令人驚訝。但是,對於說英語的人,法語充滿了認知能力。出於尊重和禮貌,不要以為法語會說英語。在任何地方,這都是一個很好的經驗法則,尤其是在法國,英語被視為一種可與之抗衡的文化和語言。法國人以其全球文化和語言影響而感到自豪。法國對英語的擴散具有獨特的敏感性。這與歐洲西北部和斯堪的那維亞的許多國家形成鮮明對比,在那兒人們認為英語水平很高。冰島人,挪威人,瑞典人,芬蘭人,丹麥人,荷蘭人,甚至德國人都不認為英語是與其競爭的語言和文化。法國人呢。西北大多數國家的人口都少於紐約市。他們的語言從未像現在和現在那樣是法語通用語。佛蘭芒比利時人和東歐人將英語視為長期擺脫法國,德國和俄羅斯統治的解放。

以我的經驗,法國人絕對尊重法國人的誠意努力,尤其是英語國家的人。與盎格魯撒克遜人相比,法國人更為保守,冰冷和遙遠。只要您尊重別人的時間,有禮貌的“對不起”,那麼即使在倫敦和尤其是曼哈頓,您的問題通常也會得到有益的反應。巴黎人會幫忙,但不會那麼熱心,特別是當他們擔心語言障礙會幫助外來人麻煩時。尊重他們的空間和匿名性。不要以引起人們注意互動的方式提問。尊重匿名性是關鍵。

Kate Gregory
2011-06-29 23:17:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我的法語說得足夠多,可以閱讀路標,訂購食物和購買東西。給我一點時間,我幾乎可以閱讀所有內容並弄清楚。 (我是加拿大人。)在巴黎,每次經過時,埃菲爾鐵塔周圍的街頭小販都會向我們搭cost。雨傘,迷你塔等。“非,憐憫”我每次都說。他們會融化而離開我。有一次我很累,不小心說了“不,謝謝”。哇,有什麼不同!我得到了持續不斷的積極推銷,並沒有孤單。

學習謝謝打擾一下早上好等。它可能具有意想不到的好處。並攜帶一些東西來幫助您理解機器上的說明(例如火車站的自動售票機),標誌和菜單。

`s'il vous褶,`merci`,`excusez-moi`(或赦免`),`bonjour`。而且,火車站的大多數售票機都很少標出語言選擇標記,但並非所有機器都如此。
我要在列表中特別添加“ je ne parle pasfrançais”(sp?),即“我不會說法語”。在某人與我交談後很多次,我會把困惑和歉意的表情放在臉上,並嘗試脫口而出,在許多情況下,他們會立即用英語重演自己(或者至少知道會變得遲鈍)模式,或將我推薦給他們的雙語同事,或者您有什麼想法)。
是的,標誌的奢侈之處在於您有足夠的時間來弄清單詞的含義(您可以獲得一般要點)。使用售票機,我發現將它們設置為法語很有趣-只需先閱讀不同的售票類型(承認的是,我第一次發送明信片時,必須將機器更改為英語才能弄清楚選項)。令我有些困惑的是:實際操作,例如如何打開一些地鐵門-每個* ligne *都不相同,請參見驗證公交車票。我還要補充一點,學習法語實際上真的很有趣,有很多源自法語的英語單詞。
Tom Au
2011-10-02 19:19:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您需要知道的第一件事是,法語教育是標準化的,這意味著巴黎人學習英語的可能性不會比“棚屋”中的人更多(或更少)。 (這與大多數其他國家形成對比,這令大多數人感到驚訝。第二件事是,大多數法國人至少會一點英語。

即使如此,它也有助於了解一些英語。常見的表達形式,例如oùest(在哪裡)。

與oùest le餐廳,oùest le劇院,oùest la藥房等類似。請注意,所討論的實際地點在法文和英語(儘管發音不同),這意味著如果您將法國人寫出來,那麼法國人會理解您的。

知道“不是很多”的法語比完全不了解要好得多。

儘管教育是標準化的,但在大城市(和旅遊勝地),有更多比例的人會說英語,因為他們在工作中使用英語,而不僅僅是在學校學習英語,然後很快就被遺忘。
@gilles:,好的,我的評論改為巴黎人不太可能擁有STUDIED英語。但是,當然,您是對的。巴黎IS更有可能“非正式地”懂英語。
作為法國人,我從未遇到過30歲以上從未學習英語的人。您唯一可能會見到從未上過英語課的人的地方是在東部,在那裡他們可以選擇德語和英語。
Gagravarr
2011-06-29 20:32:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

首先,我建議您對一個非常類似的問題找到較早的答案:在訪問法國和西班牙時如何克服語言障礙?

特別是對巴黎的思考,您應該會發現很多說至少英語的人,通常比法國更多的農村地區要高。但是,您還會遇到更多受夠了那些不願學習法語的遊客的人。

所以,我建議您關注此答案中的建議,並學習一些基本的法語!只需說幾句話,您就會發現事情變得容易得多。否則,您會很好,但可能會經歷一兩次敵意。

是的,我同意在巴黎找到說英語的人比在法國大多數地方都容易,但是在巴黎找到說英語的人比在許多其他歐洲大城市裡要難。
LabGecko
2018-09-23 11:05:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

TL; DR:您仍然可以在法國旅行,只有英語,但不能沒有禮貌和客氣。

作為對這個問題的更新答案,我可以說以前的答案仍然適用於2018年。我最近移居巴黎,發現雖然許多法國人難以理解英語(特別是在與南方風俗說話時)或假裝無知,以避免另一個旅遊問題,但我遇到的絕大多數巴黎人都試圖容納我和我的家人。即使談話變成了抱歉的聳聳肩和揮手,我們還是設法點了飯,安排了旅館,開了地鐵,等等。至少要嘗試講一點法語,即使它對您好 merci (mehr-請參見)感謝,以及 au revoir (ah-voiah)告別。

為幫助美國人擺脫文化隔離牆,請注意,作為孩子的我們美國人每當我們要東西時,我們都會教他們說“請”和“謝謝”。同樣,法國人被教導在到達某人家時說“ Bonjour”,離開時則說“ Au revoir”。僅僅使用這兩個詞,“ 無處不在”使我的家人擺脫了我們對其他人所遭受的遊客的不屑一顧。

在法國以外學習法語的另一個技巧是:只需重複您聽到的法語說的話即可。聽起來很傻,但對發音非常有幫助,這對於英語發音者(英語使用者)來說非常困難。非常感謝住在CDG機場附近的法國出租車司機的小費。

最後,一個警告:如果您計劃搬家 去法國,請至少提前學習法語。。如果您負擔不起課程的費用,則可以使用Memrise,Babble和許多其他應用程序。由於一系列不幸事件的發生,我們無法做到這一點,我可以說,要想在法國獲得互聯網,一個生活之地等,而又不會說法語(或沒有翻譯),是非常困難的。要獲得互聯網,您需要一個手機帳戶。要獲得手機帳戶,您需要最近的電費單和銀行帳戶。眾所周知,電力公司對英語過敏(我們的房東很友好,可以處理該帳戶)。要獲得銀行帳戶,您需要一個實際的住所,並且具備說法語或翻譯的能力。法國法律要求在銀行帳戶上簽名的人必須了解他們在簽名的內容。這對這些簽署者是一個很好的保護,但是確實會造成語言障礙,因為大多數銀行分支機構都不會聘用翻譯人員。我們訪問了巴黎的不少於7家不同的銀行,然後找到一家職員中的一個人,他們的英語水平足以與我們進行有效溝通,並且知道如何打印英文表格供我們簽署。持久性也有幫助。但是不要期望這一段會發生在八月,那時許多法國人和大多數巴黎人會去別處度假以避開高溫。由於這個提示,我們的帳戶被暫停了兩個星期。

感謝@MadHatter
好吧,壁虎先生:-)
我同意這個答案,但作為補充,我想指出,巴黎的英語比倫敦或紐約的任何一種語言(例如法語或西班牙語)都多。想像一下,作為一個遊客去那些城市中的一個而不講英語,然後去巴黎講英語進行比較。在巴黎,相比而言,您沒有任何問題。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...