題:
我被要求乘飛機轉移一本書
C. Brîncoveanu
2020-01-07 01:26:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我朋友的一個朋友在我國忘記了一本書。當我即將飛往印度時,有人問我是否可以隨身攜帶這本書。我擔心書中可能有東西,而且可能是非法的,然後我將負責。我有危險嗎?不幸的是,我目前無法獲得有關所有者或書籍的更多信息。我剛與一對年邁的夫婦取得聯繫,他們明天將在城市將這本書交給我。我是否過於謹慎?

評論不作進一步討論;此對話已[移至聊天](https://chat.stackexchange.com/rooms/103034/discussion-on-question-by-c-brincoveanu-i-was-asked-to-transfer-a-book-通過航空)。
當您被問到是否要為別人攜帶東西時,您是否還擔心官員會感到自己在撒謊?
軼事,但我遇到了一個女孩,她通過本·古里安在書本上偷運迷幻藥,然後在以色列出售以資助她的嬉皮旅行。
出於好奇,您為什麼不能...打開書本?如果他沒有透露任何東西,在去機場之前將其扔掉。
七 答案:
Weather Vane
2020-01-07 01:43:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

如果您被要求攜帶屬於“我的朋友的朋友”的東西,請找藉口。

我目前無法獲得有關所有者或書籍

切勿通過海關攜帶不是您自己的東西,沒有被您打包,或者有機會被“改變”的東西。

如果“朋友的書”具有很高的價值,則應通過國際遞送服務發貨,但不能在上面註明您的名字。

我認為今天的立場並不過於謹慎。背景故事:我和一個(不再)朋友一起帶他去一本書去了某個國家。到達後,他撕開了自己的書,在書中他將荷蘭臭鼬雜草的種子隱藏起來。當我問到時,結果證明他以前去過這個國家,並與一些種植者取得了聯繫。

評論不作進一步討論;此對話已[移至聊天](https://chat.stackexchange.com/rooms/103017/discussion-on-answer-by-weather-vane-i-was-asked-to-transfer-a-book-飛機)。
除了走私問題外,您還可能面臨意外違反一些您不了解的海關規則的風險。我聽說有人嘗試過這種方法,以逃避購買的進口關稅。以“正確”的方式做到這一點太容易了,以致不值得冒險。
確保安全勝於後悔。但是,傳播這種不信任也令人擔憂。
@j4hangir並不是不信任,只是某人充其量是便宜的。4個以上的聚會(OP,朋友,朋友的朋友,書的當前持有人)轉移一本書會浪費多少開銷?只需郵寄即可。它會到達門口或郵局取件,而無需安排聚會。方便得多。
@Nelson您正在假設一個中途的郵政系統。在英國或德國,我會同意。到處不是那樣。如果我有東西需要寄到俄羅斯,我會抓住機會讓別人為我搬運。我的妻子(來自莫斯科)在旅行時向家人和朋友發送了很多明信片。從歐盟主要城市出發,那些通常會在幾天內到達西歐或美國其他地方的城市。那些去莫斯科的人通常要花幾個星期,甚至三個月也不是聞所未聞的。那是他們什麼時候到達的...
@j4hangir考慮到“朋友”一詞在網絡上的用法有多寬鬆,請將“朋友的朋友”替換為“完全陌生人”,並問問自己您是否認為OP應該更加信任。
@Nelson,證實了一個軼事:朋友在俄羅斯的一列火車上,兩個身穿制服的人正在從郵袋中拉出信件,打開信件,嘲笑其中的內容,然後將其扔掉。(這並不能證明OP提出的要求)
拋開非法毒品的問題,我不明白為什麼有人要和一個故意毀掉一本書的人成為朋友。
Jan
2020-01-07 17:45:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我和評論員Aganju在一起。在某些國家,即使是完全陌生的人,這種情況也是完全正常的。並且在海關官員的一覽無餘。我認為這在很大程度上取決於社會內部的相互信任程度以及其他快速發送(小)包裹的方式的可用性。

這也是我經常參與的一種情況。作為發件人和為他人攜帶東西的人。對於某些國家/地區,例如發送重要文件或通過郵件用藥根本不是一個好主意。當然,這也更便宜,也更快。因此,我個人從一開始就看不到這種情況應該是可疑的。

另一方面,有一些原因需要小心。您顯然不太了解印度(或者至少不太了解印度是否很普遍)。在飛行中,東西可能會斷裂或迷路,您可能不想承擔此責任。組織取件可能很耗時(根據我的經驗,這通常涉及電話通話和一些等待)。當然,您還應該注意一些無法檢查的內容,例如包裝貨物。但是我個人可能不會太在意一本書。

當然,為他人攜帶東西還會帶來一些額外的風險。但是對於以這種方式發送內容的情況同樣如此。承運人可能會丟東西,或者他可能會向海關詢問他們是否認為這本書是合法的。我想知道一本書中有什麼可能會使這種更高的丟失或檢測風險超過通過海關攜帶該書所涉及的風險。另一方面,您可能還想知道一本書如何值得讓一位朋友的朋友來拿起並隨身攜帶。是羅馬尼亞文嗎?在印度很難找到羅馬尼亞文的書嗎?

基本上,如果您隨身攜帶這本書,則很有可能會被用於非法物品。如果您不攜帶,則可能會被認為無助或至少(如果您是外國人)在文化上不敏感。對我個人和我所知的某些國家(非印度)而言,根據嚴重性和可能性,第二種風險要大於第一種風險,但這是您必須自己做的決定。

我堅持“永遠不要為任何人帶來任何障礙”的規則,因為我更重視自由,而不是別人的便利。
讓我概括一下:“我從不偏愛X到Y,因為它可能是陷阱”。我認為這對於某些X和某些Y是相當合理的,但對於跨邊界運輸舊書則不一定。
@Jan,對於這種情況有很多方面,至少可以說值得懷疑。當然,書籍可以具有感性的價值,但是如果是這樣,您希望書主更好地照顧它。它們通常也很便宜更換。而“朋友的朋友”部分則使其更不值得信賴。OP和朋友之間有什麼關係?在朋友和他們的朋友之間?後者和“老年夫婦”?他們如何生活在OP所訪問的城市中?如果還有更多的背景故事,OP肯定會提到嗎?缺乏細節令人擔憂。
為什麼要現在就解決這個問題?如果發生這種情況,例如一周前,通過普通郵件發送的包裹可能已經到達了朋友的地址。這都不意味著OP是“無益的”或“對文化不敏感的”。這意味著他們正在尋找可疑情況。當然,可能有些偏執,但是恕我直言,這不適用於這種奇怪的情況。如果不買書,您會給珠寶等建議嗎?服裝?一個玩具?您將在哪裡劃界線,為什麼?
1.一包從羅馬尼亞寄到印度的普通郵件?一周?你確定嗎?2.我會根據我對某人的了解程度來劃界線。珠寶在海關徵稅的可能性很高。如果迷路的話,這也很可能使人們感到沮喪。因此,我只會將其提供給我非常了解的人。OP的問題是關於一本書。3.這本書在OP居住的地方也很容易替換,而在印度則很難替換。我住在歐羅巴(Europa),我擁有許多書籍,在某些國家/地區很容易替換,而在我居住的地方卻很難替換。
4.如果朋友的朋友住在其他地方,可以隨時由朋友的朋友的朋友拿起這本書;)
@Jan DHL將從德國向印度發送中型包裝,重達2kg,16歐元,約需10-14天。您可以多付幾歐元來獲得快速運輸甚至保險。冒著不平凡的風險(已經有一個軼事,以某種方式可能會導致可怕的錯誤)來拯救某人**您不知道**少於20美元簡直是天真。
-1
是否每個人都在說_“這只是一本書!” _實際看到了物體?如果“書”是一本裝滿皮革的大聖經,而“保護它”裝在收縮包裝中怎麼辦?那麼您會接受嗎?你看新聞了嗎?
如上所述,@Oskar Bravo:取決於我對這個人的了解程度。另外,您不應該攜帶古董書籍,沙特阿拉伯沒有聖經,中國沒有“毛,真實的故事”等。
@Jan您的意思是“一本書”可能不只是一本書...當被問到他將帶去荒島的兩本書時,Ardal O'Hanlon回答說:,“如何用沙子做成槳葉”” _。
通常很容易驗證一本書是否只是一本書。找到合理的藉口而不包裝超過一定尺寸或重量的書也很容易。
@Jan那麼,您如何驗證裝訂本或厚裝書本中沒有任何內容?似乎與“相當容易”相反。我可以想到幾種在書中運輸違禁品的方法。
上週,澳大利亞邊境巡邏隊展示了他們如何截獲兩批海洛因,每批都以相同的方式包裝在國際象棋棋盤箱底部的一層薄薄的隱藏層中。包裝和隱蔽的“質量”給我留下了深刻的印象,而且我很確定可以將這種相同的方法輕鬆地用於書的封面(如果尚未被多次使用……)……也就是說,大多數無辜的物品都可以用作違禁品,並不是每個人都有一個X射線成像設備可用來交叉檢查“朋友的朋友”的字眼。
*但是我個人可能不會太在意一本書* ...而這正是走私者喜歡使用書的原因。
Anish Sheela
2020-01-08 12:31:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這裡只是一個不同的看法。

在印度喀拉拉邦發生洪災期間,我在新加坡。清潔水的問題非常嚴重,尤其是在喀拉拉邦農村地區。因此,我們的朋友見面,並發現了一家新加坡的初創公司發現的大容量手動濾水器。問題是通過郵件或快遞發送。清關將花費太多時間,到達海關時,公用事業將結束。

因此,檢查並通過朋友的朋友發送,該朋友將去喀拉拉邦並通過他發送。在中午購買,晚上在喀拉拉邦,從早晨開始,它幫助許多家庭在需要時獲得了潔淨水。

因此,請檢查原因,檢查故事並是否感到值得信賴足以運輸,請在正確驗證後進行。如果您不舒服,請隨時拒絕。我個人認為,一本對他們來說有價值並且很快需要的書是可以的。

問題是OP感覺不舒服,並且並不真正了解“ book”提供者。他甚至不確定這真的是一本書,也可能是一個密封的大書本包裝。您如何驗證?
*如果您不舒服,請隨時拒絕。*-這。這本書可以打開並驗證。要求該人不要打包。
當我請朋友帶東西通過他們發送東西時(是的,這種情況經常發生)。我不密封包裝,以便他們可以驗證。我通常把它拿出來,並在移交之前展示它。
普通人可能無法驗證。如果將微型存儲設備嵌入封面的紙板中(假設是精裝書),該怎麼辦?OP可能不會破壞書的封面以確保其中沒有違禁品。因此,除非它是一個非常明顯的誘餌,否則OP可能無法通過檢查充分驗證其是否正確。
是。這一切都取決於信任。如果您不信任,就不要這樣做,無論項目多麼簡單。
@Anish“可以打開並驗證該書。”。現在,讓我們希望沒有人知道您可以將它們放入書的封面或裝訂本中。
Jan
2020-01-08 16:18:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這取決於很多事情,但是首先,最重要的是,它應該取決於您願意對“朋友的朋友”(以下稱FOAF)及其朋友的信任程度。

如果FOAF是我遇到過幾次但我還沒有打電話給他的朋友,如果我的真正朋友是我分享並與之共事的某人,並且故事總的來說是那麼,我可能會同意。但是,可能會出現很多危險信號:

  • 如果我從未遇到過FOAF,那麼從根本上說不,
  • 如果朋友自己是某人,我不是太接近了,這不是一個
    (我的朋友比其他人更可能拒絕他們的要求')
  • 如果與這對老年夫婦的聯繫甚至引起了一點疑問,那基本上是一個否定
    (為什麼FOAF與他們有關係?有關係嗎?)
  • 如果根據我對我的朋友和他們的朋友的了解加起來,選擇通過郵件代替人工快遞的解釋加起來了或者如果它與我對他們的典型行為的了解不符,那就不是
  • 如果在FOAF關於他們為什麼在您的國家的故事中甚至有一個最小的漏洞,那基本上就不是
  • >

該列表繼續存在,還有更多問題可以提出。僅當您對所出現的所有問題的每個答案都感到滿意時,您才願意同意。您提出此問題的事實強烈暗示您不確定至少一個方面,並且您可能(禮貌)拒絕。但是,我不會否認我會同意我的例子。

Dmitry Grigoryev
2020-01-08 16:11:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

正如他們所說,如果您要問,答案是“否”

可以接受朋友的包裹(我自己做過),但這僅是對“朋友”的定義,它意味著深厚的無條件信任。

想像一下,您被遺棄在那個人的房子附近,需要擺脫的屍體。您對發生的事情有一個解釋,但是一個隨機的陌生人很可能會以為您只是為了錢就殺死了那個傢伙並報警。您會考慮請“朋友”幫忙嗎?如果不是這樣,你們之間也就沒有足夠的信任來運送物品到邊境。

我,閱讀每一段:1. _“好的,很好。” _ 2.“ _”嗯,一點都不好,但是您在談論的是可信賴的朋友。” _ 3. **“ WHOAH NELLIE!” **-我認為您可能已經將《星際迷航》(Star Trek)情節_《麻煩連連》(Tribbles)推上了一個更相關的類比,而不是利用謀殺和證據來說明您的觀點。
PeteCon
2020-01-07 20:20:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

只說不可以。

這不是你的書,所以除非你被支付為快遞員(並且有保險),否則你不應該拿這本書-比這貴得多郵寄這本書。另外,那本書在印度有售嗎?如果是這樣,購買新副本可能會更便宜。

您不認識這些人。您不應該為他們冒險這麼多未知數。

Bill B
2020-01-07 19:08:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

某些紙張實際上是爆炸性的。一本書中嵌入的幾頁這樣的書在飛機上可能是個大問題。 TSA規則規定,請勿接受。

{{需要引用}}
@lambshaanxy“爆炸性”有點誇張,但是https://en.wikipedia.org/wiki/Nitrocellulose經常在紙上找到諸如舞台魔術之類的東西。
如果真是這樣,我懷疑,所有書籍在航班上都將被禁止。
您是在暗示所有書籍都禁止飛行嗎?
@Max硝酸鹽膠卷實際上燒得很厲害-您可以在youtube上搜索示例-但如果您願意的話,有很多同樣危險的材料可以輕易在船上走私。無論如何,相信TSA規則具有任何邏輯意義都是天真的。這只是安全劇院。
硝化纖維在炸彈掃描儀上也顯示良好。
到照相膠卷可以引爆炸彈掃描儀的地步……是的,我曾經發生過這種情況。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 4.0許可。
Loading...